포미의 문서서식 Q&A biz contents
현재위치비즈컨텐츠 > 포미의 문서서식 Q&A
문서서식Q&A
문서서식에 관한 알찬정보 비즈폼 문서도우미 포미가 알려드립니다
문서서식Q&A 문서서식Q&A
[계약서]외국인과의 계약시 내국인과의 계약과는 달리 주의해야할점이 있나요?

내국인 사이의 계약 : 횡서(橫書)·종서(縱書) 어느 것이든 무방하겠으나, 다만 당사자 사이에서

다르게 해석될 가능성이 있는 용어의 사용은 피해야 할 것이며, 자구(字句)의 변조(變造)를 막기

위하여 가급적이면 타자기를 사용한다던가 또는 한자를 함께 사용(특히 금액 등을 숫자로 표시하

는 경우)하는 것이 좋을 것입니다.

 

외국인과의 계약 : 원문(原文)과 역문(譯文)과의 관계를 계약서에 명기하여야 합니다.

즉, 원문과 역문의 의미가 다를 때 어느 것이 우선인가 하는 등의 조치사항을 기재하는 것입니다.

 

또한, 원문상의 문자가 모국어가 아닌 외국인 당사자(예를 들면, 한국어가 원문으로 된 경우의

외국인)가 그 계약의 내용을 이해하는데 있어서 원문으로 직접 이해시키는 방법을 택하는 한편,

그 뜻을 계약서에 기재하는 것이 좋습니다.

 

 

각종계약서 보기

계약서 관련 컨텐츠 보기

 

 
목록가기
  뒤로 위로
비즈폼
Copyright (c) 2000-2025 by bizforms.co.kr All rights reserved.
고객센터 1588-8443. 오전9:30~12:30, 오후13:30~17:30 전화상담예약 원격지원요청
전화전 클릭
클린사이트 선정